close

74627099_2894788757211978_862621138902056960_n.jpg

[《夕霧花園》海報]

‧林書宇導演跨國題材,主要以二戰前後馬來西亞為歷史背景的《夕霧花園》,飾演女主角「雲林」中老年的張艾嘉,演技爐火純青,感人肺腑,如報名金馬獎女配角,當無出其右。至於飾演女主角雲林青年時期的李心潔,表現亦不俗,但與日本造園師阿部寬於浴缸作愛的一幕,為了不露點,以致未能整個放開大膽去演,成就這一部電影,實在可惜!

‧學醫出身的英國作家毛姆於回憶錄自言,半自傳性的小說《人性枷鎖》與其說是為讀者而寫,不如說是為了清理自己的心靈,才把必要留下的東西記錄下來,謂:「我覺得不用小說的形式全盤寫出來,就不能恢復內心的和平。當我把這部作品公諸於世,我便永遠從過去的痛苦及不幸的回憶中解脫出來了。」《人性枷鎖》的確是裨益人生的傑作。

文藝缺乏詩意,即無價值可言。

‧臉書的「翻譯年糕」,「慘不忍睹」四字適足以形容。

‧昔日繳交學位論文,須附英譯摘要,是時找翻譯社代勞。未久,學位論文整理出書,旅加友人謂此英譯摘要有臺灣味,乃於付梓之前,另請精通中英文的華裔大學教授重譯之,以免貽笑大方。

1957年諾貝爾文學獎得主卡繆的長篇小說《瘟疫》,無疑為放棄信仰、對未來感到迷惘的人們指出另一條道路,即使四周似乎一片荒蕪。又,誠如小說中的聖徒「塔霍」所言,人類固然害怕被瘟疫所傳染,實則每個人心中也都潛藏著自己的瘟疫,應時時去反省、面對而非一味逃避,怎不令人深思低迴!

‧夏目漱石(1867-1916)名著《我是貓》反映明治三十年代(十九世紀末至二十世紀初)對資本主義趨之若鶩的日本社會,於詼諧幽默中提出強烈批判,於今觀之,猶然引起讀者同感,觸動麻木已久的心靈;且夏目漱石的批判不僅僅針對外界社會的種種醜惡,以及人們之愚劣、不義,即連對個人的反省亦毫不保留。但全書敘事結構過於鬆散,缺乏對事件、人物前因後果之呼應與安排,明顯有損小說的整體藝術表現,乃《我是貓》美中不足之處。

‧蔣曉雲〈隨緣〉是我喜歡而且樂於分享的短篇小說之一。〈隨緣〉為蔣曉雲處女作,發表於1975年聯合副刊,充分展現了她小說創作的才華,這一篇洋溢中華文化氣息、高格調的喜劇,在西化得厲害的現代小說中,可謂彌足珍貴,被譽為一鳴驚人的天才之作。有的小說,本身負載了許多嚴肅的主題語碼,讀來雖然令人深思反省,但又未免覺得吃力了些。而〈隨緣〉是敘述一個靈巧且有幾分任性的女孩,愛上一個自己原本並不滿意的「屠夫牙醫」的平凡故事。作者似乎沒有「文以載道」的偉大企圖,採取了俏皮、自嘲的語調來說故事,這和嚴肅的純文學作品比起來,便顯得輕鬆、親切得多,我們毫不費力地讀完,滿身舒暢愉快之餘,還能頻頻回味小說中巧妙的細節安排,深深體會到,順其自然、知足常樂、退一步則海闊天空的人生觀,的的確確能讓生活愉快一些。

arrow
arrow
    全站熱搜

    喬桑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()