- Jan 22 Fri 2016 14:24
奈良的鹿
- Jan 21 Thu 2016 21:37
去KOBE彼日
京阪神五日之行,倒數第二天是自由行,有些人留在大阪,到「環球影城」;有的前往京都宇治,參觀象徵西方極樂世界的「平等院」;我們則決定至大阪灣西北岸,依山傍海的兵庫縣首府神戶市(KOBE),吹吹海風,感受不同的氣氛。
由大阪到神戶,車程在30分鐘以內,是以這一整天時間充裕,我們睡個飽,在華盛頓飯店閒適地用完早餐才出發,展開「神戶自由行」。我們散步至「日本橋」站搭地鐵千日前線至「難波」站,轉乘地鐵御堂筋線到「梅田」大站,再搭阪急神戶本線特急電車,二十餘分鐘就抵達神戶市熱商業交通樞紐「三宮」站了。
- Jan 21 Thu 2016 21:16
登大阪「通天閣」
- Jan 21 Thu 2016 21:15
連城三紀彥《情書》的象徵意義
日本推理小說與愛情小說兩棲作家連城三紀彥(1948-),其代表作《情書》小說集深受讀者歡迎,堪為兼顧商業與藝術的小說典範,其中諸篇作品所蘊含的象徵意義,使得此書饒富餘韻,令人回味再三。
〈情書〉男主角「將一」以前的女友「江津子」迄今未婚,不幸罹患絕症,她寫了一封情書給將一,心地善良的將一於是離家出走,陪江津子走完人生的最後一段。將一讀小學的兒子「小優」,因父母分開,寫了一封信到雜誌社請求人生諮詢,信中傾訴了他對父親和母親的愛,這也算是一封情書。職業是學校美術教師的將一離家出走之前,他以繪畫代替文字,用指甲油畫於窗戶玻璃上的花瓣,就如同他對妻兒的熱愛,可視為另類的情書。在雜誌社擔任編輯的太太「鄉子」,為了成全江津子於生前和將一結婚的心願,心胸寬大的她改變主意,把填好的離婚申請書交給丈夫,將一十分感動,將信封放在胸前,雙眼閃著淚光,說:「這是情書。我第一次收到這麼棒的情書……」綜觀此篇之敘事,一直圍繞著「情書」,也使得代表真心的「情書」成為美麗的象徵。
- Jan 21 Thu 2016 21:13
大阪新世界「六鮮魚屋」(ROKUSEN)
京阪神之行,固然安排不少當地風味餐,但若論美味,均遠遠不及大阪新世界「六鮮魚屋」(ROKUSEN)的握壽司。
台灣的日本料理店多,吃壽司對台灣的人來說,司空見慣。不過,既然來到日本,總要嚐一嚐道地的日本壽司。
- Jan 21 Thu 2016 17:27
「磚窯」台灣古早味
- Jan 21 Thu 2016 11:42
京都伏見稻荷大社與稻福壽司
- Jan 21 Thu 2016 11:37
微笑說再見──《多桑的待辦事項》筆記
- Jan 21 Thu 2016 10:22
蘇東坡身旁的可愛女子
北宋文豪蘇軾才華洋溢,不但能詩、能詞、能賦、能古文,還能書法,也喜愛圍棋、美食,儘管仕途不順遂,依然豁達以對。而其一生之中,身邊總有聰明可愛的女子,使蘇軾的生活更添情趣,於其文學作品當可窺知一二。
- Jan 21 Thu 2016 10:21
關於《浪淘沙》的神話和傳說
東方白享譽文壇的大河小說《浪淘沙》,於1990年出版,此書三巨冊,總字數超過130萬字,以史詩的氣魄,寫百年來台灣三個家族的人事滄桑與悲歡離合。書中第三部《沙》也有不少片段,與神話和傳說有關。
《浪淘沙》第三部《沙》第二章「石落坑集中營」,丘雅信醫師與加拿大修女金姑娘遊賞尼加拉瀑布,東方白摘引了印地安人傳說「霧中少女」,印地安酋長之女不忍見部落的處女哀號痛苦,自願投入激流,向河神獻祭,祈求平安。
- Jan 21 Thu 2016 10:19
板橋「林本源園邸」之行
- Jan 21 Thu 2016 10:18
東方白小說中神話與傳說之轉用方式
小說家東方白自初中一年級就開始接觸希臘神話,對聖經故事也產生閱讀興趣,所以其小說無論有意或無意地轉用神話或傳說,都有跡可尋,其來有自。加以透過結合神話與傳說的誇張、非理性形式來傳達其思想觀念,正是其「文學哲學化」兼「哲學文學化」的具現。所以神話與傳說故事提供東方白小說創作的沃土,同時神話與傳說色彩也形成東方白小說創作的一大特色。
關於東方白小說中神話與傳說的轉用方式,由上述的探析,大致可歸納為以下兩類:
- Jan 21 Thu 2016 10:17
三重「芙蓉」是我愛去的飯館
- Jan 20 Wed 2016 22:48
板橋林家花園漏窗之美
- Jan 20 Wed 2016 21:23
「先嗇宮」令三重人引以為豪
- Jan 20 Wed 2016 21:20
「目屎」與「目灑」
關於方言寫定,台灣始終存在著不少觀念的差異與實際作法上的不同,譬如鄭良偉主張漢(文)羅(馬字)雙用,洪惟仁主張全用漢字,林央敏則大膽地提出「完全脫離漢字」,「改以拼音字書寫台語」的說法。直到21世紀初,尚有陳癸淼、呂興昌等學者在報章撰文討論台語文字寫定的問題,可見形成文化共識之不易,而未來學界針對此一問題的持續爭議論述,也是可以預見的。
文學創作方面,大河小說《浪淘沙》作家東方白對於閩南語之書寫,用心極深,也取得了顯著的成就。印象中,東方白對「眼淚」之閩南語寫定,曾提出最常被使用的「目屎」應改為「目灑」,堪稱見解獨到,茲略述之。
- Jan 20 Wed 2016 21:19
充滿矛盾的人生悲劇──談斯湯達爾《紅與黑》的志利安